Enigma 2 Eesti keele tõlge

Vaba vestlus igal teemal mis puudutab digitaaltelevisiooni
Kasutaja avatar
rimas
Eeskuju
Postitusi: 1303
Liitunud: 10:17, 19 Jaan 2008
    unknown unknown
On tänanud: 10 korda
On tänatud: 123 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas rimas » 22:08, 02 Juul 2015

0000 kirjutas:
Raudvara->riistvara

Seal on igasuguseid asju olnud, sest eks iga tõlkija on seda vist oma sisetunde järgi ringi parandanud.

See rida tekkis sel ajal, kui mina tegelesin PLi tõlkega ja sai siin pika aruelu järel tõlgitud Hardware - Vastuvõtja. Ja oli niikaua, kuni nüüd uus tiim selle ära muutis. Nii et seal ei ole igasuguseid asju olnud. See on üks asjadest, mida ei oleks tulnud muuta.

Soovitan samuti ViXi tõlget vaadata. Näiteks kdiff3 on sobiv proge ViXi ja PLi tõlke võrdlemiseks. Paistab, et see on porditud ka windowsi jaoks.
http://sourceforge.net/projects/kdiff3/ ... f3/0.9.98/
Ma näpuga näidata ja siin midagi tõestada enam ei viitsi.

Asjad, mida nüüd arutate on ViXis ammustest aegadest tõlgitud. :wink:
(Ka Poeditiga saab teise faili tõlget ühe klõpsuga kasutusse võtta.)

err23
Entusiast
Postitusi: 463
Liitunud: 16:17, 25 Nov 2013
    unknown unknown
On tänanud: 2 korda
On tänatud: 22 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas err23 » 22:12, 02 Juul 2015

Minu tagasihoidlik arvamus:
Võrgu kujundus - ei sobi,
Küsimus - ei sobi ülejäänud menüü tõlgetega
36E 28E 23.5E 19E 16E 13E 9/10E 7E 5E 3E 1W

Kasutaja avatar
0000
Tegija
Postitusi: 3259
Liitunud: 09:19, 22 Mai 2003
Asukoht: Tallinn, Pirita
    unknown unknown
On tänanud: 221 korda
On tänatud: 75 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas 0000 » 19:14, 19 Juul 2015

Homse uuendusega peaks need err23 parandused lisanduma.

Kasutaja avatar
rimas
Eeskuju
Postitusi: 1303
Liitunud: 10:17, 19 Jaan 2008
    Linux Firefox
On tänanud: 10 korda
On tänatud: 123 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas rimas » 22:25, 12 Nov 2015

Vaatasin sõbra palvel üle Black Hole tõlke, millega olin natuke tegelenud. Avastasin sealt sellist porri, et ... :oops:
Selle, mis avastasin, parandasin ära. Uuendasin ka kõige värskema tõlke järgi, mis leidsin. Panen siia, äkki keegi tahab proovida ja leiab ehk midagi.
Sul pole õigusi, et siin postituses manuseid näha

Keela Adblock

See veebileht toimib ainult reklaamirahadest.
Kui sa näed seda teksti siis sa blokeerid reklaame.
Palun kaalu Adblocki keelamist siin toetamaks Digi-tv.ee veebilehte.


Kasutaja avatar
arkoko
DigiTVfänn
Postitusi: 954
Liitunud: 03:00, 01 Jaan 1970
Asukoht: 59°26'N 24°45'E
    Windows 10 Firefox
On tänanud: 58 korda
On tänatud: 39 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas arkoko » 00:24, 13 Nov 2015

Kas .po faili saaksid jagada?
{Amiko Viper 4k}{Triax 1,1m}{Supreme Intelligent Dark Motor All Metal DiSEqC USALS, 85°E-30°W}{Pana Plasma}

rootsikunn
Digivanake
Postitusi: 1300
Liitunud: 03:00, 01 Jaan 1970
    Windows 10 Chrome
On tänanud: 15 korda
On tänatud: 202 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas rootsikunn » 00:26, 13 Nov 2015

rimas kirjutas: Panen siia, äkki keegi tahab proovida ja leiab ehk midagi.

See Usb vormindamine oli kunagi tõlgitud,nüüdseks enamus kaduma läind..Pilt Pilt

Kasutaja avatar
rimas
Eeskuju
Postitusi: 1303
Liitunud: 10:17, 19 Jaan 2008
    Linux Firefox
On tänanud: 10 korda
On tänatud: 123 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas rimas » 10:56, 14 Nov 2015

Kasutasin tõlke uuendamiseks mõni nädal vana itaalia tõlkefaili (BH on itaallaste looming). Nägin küll, et üle 200 tõlgitud rida eemaldati, aga BH tõlge on nii vana pahna täis, et see tundus väga normaalne. Panen nädalavahetuseks BH peale ja vaatan, mis teha jõuan.
arkoko kirjutas:Kas .po faili saaksid jagada?

Kas tahad sellega tegelema hakata? Oled BH kasutaja? Nagu kirjutasin, on po-failis tohutu segadus. Seal on iidseid asju veel driimide ajastust, palju kordusi ja (trüki)vigu lähtetekstis. Suur osa seal leiduvast ei ole enam kasutuses. Võimalik väga palju tühja tööd teha.
Võid ju ise mo > po teisenduse sooritada. msgunfmt enigma2.mo -o enigma2.po või http://tools.konstruktors.com/

BH tõlget vaadates kerkib jälle üles vana probleem - plugins ja extensions. Need on mõlemad tõlgitud - laiendused

Show as plugin
Show as extension
Show in extensions menu
Show in plugins menu

Extensions menu ja Plugins menu on erinevad asjad ja kasutaja peab tegema valiku, millises neist antud rakendust kuvatakse. Väga keeruline on kõigi kohta laiendused kasutades normaalset tõlget saada.

KDE (mis on minu arvates kõige täiuslikumalt eestindatud) tõlgib plugins - pluginad ja extensions - laiendused.

Kasutaja avatar
raivo
Digivanake
Postitusi: 1941
Liitunud: 03:00, 19 Juun 2007
Asukoht: Raplamaa
    Windows 7 Chrome
On tänanud: 25 korda
On tänatud: 14 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas raivo » 19:11, 14 Nov 2015

Tegelikult on siiski tegemist mõlemal juhul lisana juurde installitud tarkvara laiendusega (pluginiga). Miks nad seda inglise keeles erinevate nimedega nimetavad, ei tea aga tegu on minu silmis ikka suhteliselt sama asjaga ja kas peab ikka punnitama, et neid eesti keeles lahku lüüa? Tegu on ju nii ehk naa tarkvarale lisatud programmi laienduse käivitamisega / kuvamisega... Lihtsalt minu arvamus.
Toroidal T90 39E <---> 5W, Amiko Viper 4K, Drembox 920HD, LG UHD OLED 55" ja LCD UHD 75"

Kasutaja avatar
valgekotkas
Admin
Postitusi: 3362
Liitunud: 03:00, 01 Jaan 1970
Asukoht: põhjalätilähedal
    Fedora Firefox
On tänanud: 8 korda
On tänatud: 18 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas valgekotkas » 19:23, 14 Nov 2015

Plugin - vajab töötamiseks peremeeslooma koostööd ehk see on pistetud tema külge
Extension - võimeline iseseisvalt töötama ka siis kui peremeesloom magab ehk ta elab tema sees :lol:

PS kusjuures Extension-il saab olla Plugin aga Plugin-al Extensionit olla ei saa :D
"Microsoft sells you Windows ... Linux gives you the whole house."

Kasutaja avatar
raivo
Digivanake
Postitusi: 1941
Liitunud: 03:00, 19 Juun 2007
Asukoht: Raplamaa
    Windows 7 Chrome
On tänanud: 25 korda
On tänatud: 14 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas raivo » 20:49, 14 Nov 2015

Tuletatud nüüd siis Valgekotka täpsest definitsioonist:

plugin = laiendus
extension = isetöötav laiendus, mis on ilmselgelt liiga pikk E2-le, siis näiteks ... äpp ??? :D

Fakt on see, et sellist sõna pole olemas ja see peab olema lühike. Laske nüüd fantaasial käia ... :D
Toroidal T90 39E <---> 5W, Amiko Viper 4K, Drembox 920HD, LG UHD OLED 55" ja LCD UHD 75"

Kasutaja avatar
tigekala
Vana kala
Postitusi: 14431
Liitunud: 03:00, 01 Jaan 1970
Asukoht: puhta pees...
    Windows 7 Firefox
On tänanud: 116 korda
On tänatud: 385 korda
Kontakt:

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas tigekala » 21:00, 14 Nov 2015

Peale Kotka selgitust - ainuke normaalne lause sinu postituses...
raivo kirjutas:Miks nad seda inglise keeles erinevate nimedega nimetavad, ei tea.
LG OLED 65E7V-Z + Dreambox DM900 Ultra HD - 36E > 28,2E > 19,2E > 13E > 9E > 4,8E > 0,8W + Cisco EPC3940AL 2.4/5G WiFi modem/router + Netflix

Kasutaja avatar
rimas
Eeskuju
Postitusi: 1303
Liitunud: 10:17, 19 Jaan 2008
    Linux Firefox
On tänanud: 10 korda
On tänatud: 123 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas rimas » 22:38, 14 Nov 2015

raivo kirjutas:Tegelikult on siiski tegemist mõlemal juhul lisana juurde installitud tarkvara laiendusega (pluginiga). Miks nad seda inglise keeles erinevate nimedega nimetavad, ei tea aga tegu on minu silmis ikka suhteliselt sama asjaga ja kas peab ikka punnitama, et neid eesti keeles lahku lüüa? Tegu on ju nii ehk naa tarkvarale lisatud programmi laienduse käivitamisega / kuvamisega... Lihtsalt minu arvamus.

Ma olen siin palju kordi üritanud seletada, et on olemas plugins menu ja on olemas täiesti iseseisev asi extensions menu. Ja mitmete pluginate ja extensionite seadistustes on koht, kus saab määrata kummas neist see rakendus kuvatakse. Ja inimene võiks ka pärast tõlget aru saada, mida talt küsitakse. Ma saan aru, et driimiomanikud ei mõista, milles küsimus. Aga ülejäänud boksid saavad pikast nupuvajutusest aru. ViXis extensions > lühike sinine, plugins > pikk sinine

Extensions
1.jpg

Plugins
2.jpg


Mina pooldaks plugin - plugin, (plugina), extension - laiendus.
Nii on ka mujal enamasti tõlgitud.
Sul pole õigusi, et siin postituses manuseid näha
Viimati muutis rimas, 22:52, 14 Nov 2015, muudetud 1 kord kokku.

Kasutaja avatar
arkoko
DigiTVfänn
Postitusi: 954
Liitunud: 03:00, 01 Jaan 1970
Asukoht: 59°26'N 24°45'E
    Windows 10 Firefox
On tänanud: 58 korda
On tänatud: 39 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas arkoko » 22:47, 14 Nov 2015

plugin:
pistikprogramm, pistik, plugin. Tarkvaramoodul, mis lisab suuremale süsteemile teatud omaduse või teenuse. Nii on olemas terve rida pistikprogramme brauserile Netscape Navigator, mis võimaldavad esitada mitmesugust tüüpi audio- ja videosõnumeid. Navigator’i pistikud põhinevad kõik MIME-tüüpi failidel.

extension:
laiendus . Rutiinid, mis parandavad olemasoleva tarkvarasüsteemi funktsionaalsust. Kui rääkida opsüsteemidest, siis Macintosh’i maailmas nimetatakse taolisi rutiine lihtsalt laiendusteks, Windowsi maailmas aga DLL’ideks.

Allikas: http://www.vallaste.ee/index.htm
Viimati muutis arkoko, 22:52, 14 Nov 2015, muudetud 1 kord kokku.
{Amiko Viper 4k}{Triax 1,1m}{Supreme Intelligent Dark Motor All Metal DiSEqC USALS, 85°E-30°W}{Pana Plasma}

Kasutaja avatar
tigekala
Vana kala
Postitusi: 14431
Liitunud: 03:00, 01 Jaan 1970
Asukoht: puhta pees...
    Windows 7 Firefox
On tänanud: 116 korda
On tänatud: 385 korda
Kontakt:

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas tigekala » 22:48, 14 Nov 2015

rimas kirjutas:Ma saan aru, et driimiomanikud ei mõista, milles küsimus. Aga ülejäänud boksid saavad pikast nupuvajutusest aru.
Driimidel töötab täpselt samuti - kas lühike või pikk vajutus... Kuigi, mõni "ka omanik", ei saa vist aru jah...
LG OLED 65E7V-Z + Dreambox DM900 Ultra HD - 36E > 28,2E > 19,2E > 13E > 9E > 4,8E > 0,8W + Cisco EPC3940AL 2.4/5G WiFi modem/router + Netflix

Kasutaja avatar
Henkka
Moderaator
Postitusi: 4934
Liitunud: 02:00, 15 Dets 2006
Asukoht: Harjumaa, Jüri
    Windows 7 Chrome
On tänanud: 14 korda
On tänatud: 47 korda

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

PostitusPostitas Henkka » 08:04, 15 Nov 2015

A mida siin nii pikalt jahuda???
Teeme siis vastavad parandused ära ja ongi asi jälle korras.

plugin
ja
laiendus
kasutusele vastavalt ingliskeelsele algtekstile...

Selles versioonis, mille kallal 0000 ja mina vaeva näeme, saab 0000 need muutused ilmselt üsna kiiresti ära korraldada :D
AX HD61 4K ; AX HD51 4K ; LG OLED65B8PLA; LG OLED55EG9A7V ; T90 0,8W; 4,8E; 9E; 13E; 16E; 19,2E; 23,5E; 28,2E; 31,5E; 36E

Keela Adblock

See veebileht toimib ainult reklaamirahadest.
Kui sa näed seda teksti siis sa blokeerid reklaame.
Palun kaalu Adblocki keelamist siin toetamaks Digi-tv.ee veebilehte.



Mine

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 47 külalist