Probleemidest Viasati kanalite eestikeelsete teleteksti subtiitritega.
Mingil põhjusel valitakse automaatselt eesti tähtede tabeli asemel rootsi oma ning kõigil kanalitel peale TV1000 Actioni kuvatakse Õ õ Š š Ž ž asemel rootsi sümboleid.
lk. 115
http://www.etsi.org/deliver/etsi_i_ets/ ... 06e01p.pdfOpenPLi teleteksti
Tuxtxt võimaldab jõuga määrata eestikeelse tähetabeli konfiguratsioonifailis tuxtxt2.conf:
http://sourceforge.net/p/openpli/tuxtxt ... xtxt2.confmuutes:
AutoNational 0
NationalSubset 3
Fail asub tuuneri kataloogis /etc/tuxtxt .
Seda saab muuta ka teleteksti menüüs.
Tulemuseks on lk. 695 või 696 õigesti kuvatavad ÕõŽžŠš koos tuxtxt'le iseloomulike probleemidega.
Kahjuks puudub
teletext moodulis:
http://sourceforge.net/p/openpli/enigma ... teletext.hkäsitsi konfigureerimise võimalus. See tuleks lisada.
Üritasin välja selgitada põhjust miks valitakse automaatselt vale tähestik nii OpenPLi Teletext, Tuxtext kui ka Panasonicu teleri ning paljude teiste vastuvõtjate teleteksti moodulites uurides dvbsnoop'ga striimi. Ei õnnestunud.
Proovige ise. Plugina leiab feedidest.
opkg install dvbsnoop
Arvestades, et probleem esineb erinevate vastuvõtjate kasutamisel, võiks arvata, et Viasat edastab satelliidi kaudu ebakorrektset identi.
Või on küsimus teleteksti dekooderite erinevates põlvkondades "Level" 1.0, 1.5, 2.5 või 3.5?
Viasati Samsungi SD vastuvõtja kuvab kõigil kanalitel õigeid tähti. Kas on ekstra selleks kohandatud või kasutab teise platvormi dekooderit, ei tea.
Kas mõni standardne vastuvõtja või teler saab sellega hakkama? Kas kõik Viasati vastuvõtjad saavad?