9. leht 10-st

Postitatud: 20:19, 03 Mär 2006
Postitas kuku
Loomulikult saab. Võta vajalikud subtiitrid SubClub'st, vajadusel sünkroniseeri ja kirjuta plaadile sama nimega, nagu film ise, ainult laiend jääb teiseks. Ise kasutan srt formaadis subtiitreid, sest minu dvd mängija tunnistab neid kõige paremini.

Postitatud: 20:22, 03 Mär 2006
Postitas satitaevas
tänud,asi katsetusel.

Postitatud: 20:29, 03 Mär 2006
Postitas kuku
Ennem läks meelest, sünkroniseerimiseks kasuta SubtitleWorkshop'i, on teisi ka, kuid mulle tundub see kõige lihtsamana.
Jõudu katsetamisel!

Postitatud: 20:42, 03 Mär 2006
Postitas satitaevas
...just nimelt seda ja filtrina panin textsub.vdf,proge:VirtualDub,praegu toimetab:cpu usage 55prossa :D

Postitatud: 23:56, 03 Mär 2006
Postitas videomakk
ma ei saa enam aru, kas siis käib dvix jutt või DVD

Postitatud: 09:20, 04 Mär 2006
Postitas kuku
On sellel mingi oluline vahe, milleks db't võetud fail konverteerida? Inimene küsis, ina vastasin. Iseenesest ongi kasulikum avi failid dvd'le kirjutada, mahub rohkem ja ei pea vahepeal plaati vahetama. Kui ma kuidagi sellega foorumi reegleid rikkusin, siis vabandage.

Postitatud: 03:22, 05 Mär 2006
Postitas satitaevas
igasugu varjante proovisin aga ei õnnestu DVD-le eesti subakaid külge pookida.Projectx-sis panin SUP aga edasi......IfoEdit-is....?subclub.future.ee sain mis vaja,kas need peab veel ringi konvertima või mis laienga subakas sobib?tänud ette!Neroga kõrvetan,siiani pilt ja hääl ok plaadil aga subakaid ei

Postitatud: 09:34, 05 Mär 2006
Postitas videomakk
kuku kirjutas:On sellel mingi oluline vahe, milleks db't võetud fail konverteerida?
kahju et ma pean seda ytlema, tõesti ei ole vahet kas panna koera või naist Pilt

Postitatud: 09:36, 05 Mär 2006
Postitas pƤƤrn
vaata siia
http://enos.itcollege.ee/~rmumm/
5. peatükk

Postitatud: 11:18, 05 Mär 2006
Postitas klaabu
satitaevas kirjutas:igasugu varjante proovisin aga ei õnnestu DVD-le eesti subakaid külge pookida.Projectx-sis panin SUP aga edasi......IfoEdit-is....?subclub.future.ee sain mis vaja,kas need peab veel ringi konvertima või mis laienga subakas sobib?tänud ette!Neroga kõrvetan,siiani pilt ja hääl ok plaadil aga subakaid ei
Kui kasutad ifoeditit siis pead subakad SUP-ks konertima kasuta Srt2Sup proget. Kui DVD Filed on valmis pead käsitsi VTS_01_0.ifo-s subakate värvid paika panema. Need hex-d saad kas mõne muu dvd pealt või Srt2sup-st. Selleks avad ifoedit-sse VTS_01_0.ifo. Ülevalt valid VTS_PGCITI ja VTS_PGC_1. Alt muudad ära
nt.
Color 0 y Cr CB - [10 80 80]
Color 1 y Cr CB - [10 80 80]
Color 2 y Cr CB - [EB 80 80]
Color 3 y Cr CB - [10 80 80]

Tunduval lihtsam on kui kasutad DVDLabPro-d. Saad teha ka menüüd ning tunneb ka SRT subakad ära.

Postitatud: 12:16, 05 Mär 2006
Postitas satitaevas
tänud,klaabu ,hakkan katsetama

Postitatud: 13:17, 05 Mär 2006
Postitas satitaevas
/Kui kasutad ifoeditit siis pead subakad SUP-ks konertima kasuta Srt2Sup proget/
kuidas konvertimine käib selle progega

klaabu:/Tunduval lihtsam on kui kasutad DVDLabPro-d. Saad teha ka menüüd ning tunneb ka SRT subakad ära./
...esimese hooga keeruline mulle... :oops:

Postitatud: 15:47, 05 Mär 2006
Postitas klaabu
satitaevas kirjutas:/Kui kasutad ifoeditit siis pead subakad SUP-ks konertima kasuta Srt2Sup proget/
kuidas konvertimine käib selle progega

klaabu:/Tunduval lihtsam on kui kasutad DVDLabPro-d. Saad teha ka menüüd ning tunneb ka SRT subakad ära./
...esimese hooga keeruline mulle...
1. Open as text avad SRT
2. Alter Subtitle Layout Saad vaadata ja kontrollida kuda subakad paistavad
3. Klikka ALL Märgid kõikk subakad
4. Ülevalt Menüüst Sup file ja Save

Postitatud: 16:03, 05 Mär 2006
Postitas satitaevas
täpselt nii tegingi aga ainult 106b suurust näiteks:Constantine.sup ja teised fimid samuti??mis srt>sup konverditud
nüüd kõik korras:valisin teised proged:1.DreamTsman,DVD- Studio Pro,DVD-Lab Pro ,tänud Klaabu!

Postitatud: 10:03, 09 Mär 2006
Postitas satitaevas
kuidas ajastada/sünkroniseerida eestisubakad DVD plaadile?kasutusel DreamTSman,DVR Studio Pro1.11,DVD Lab Pro.Subclubist saadud vähesed on täpse ajastusega(subakad vale kaadri all)
...ja vastus:subtitleworkshop