
Enigma 2 Eesti keele tõlge
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Üks viga jäi silma ja tiba paremini kõlaks Taastamine Edasijõudnuile asemel Täpsem taastamine või midagi sarnast( tollest menüüst edasi liikudes on vigu rohkem mis isiklikult minu silma tiba riivab). 

Sul ei ole õigusi, et siin postituses manuseid näha.
DM8000, DM7020, VU+ Ultimo4K Toroidal T90 5W;4W;0.8W;4.8E;9E;10E;13E;16E;19E;23.5E;36E+1,1M 28,2E, LG OLED55E6V
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Ei poolda heli > audio
Siin teemas on palju arutletud, kas setup, settings, options, properties jne. on hea alati tõlkida seaded. Pluss device.
None > Valimata tundub küll väga sobiv olevat, vähemalt neis kohtades, mis mulle silma jäid.
Download Plugins > Lae alla laiendusi
See on minu arvates halb muudatus, sest Lae alla laiendusi ei ole ju ka ilus eesti keel.
Display Setup > LCD Paneeli Seaded
Kõigil E2 tuuneritel ei ole LCD paneeli. Ja suured tähed lause sees.
Ma ei taha su tööd kuidagi maha teha, lihtsalt silma jääb ikka rohkem see, mis häirib.
Siin teemas on palju arutletud, kas setup, settings, options, properties jne. on hea alati tõlkida seaded. Pluss device.
None > Valimata tundub küll väga sobiv olevat, vähemalt neis kohtades, mis mulle silma jäid.
Download Plugins > Lae alla laiendusi
See on minu arvates halb muudatus, sest Lae alla laiendusi ei ole ju ka ilus eesti keel.
Display Setup > LCD Paneeli Seaded
Kõigil E2 tuuneritel ei ole LCD paneeli. Ja suured tähed lause sees.
Ma ei taha su tööd kuidagi maha teha, lihtsalt silma jääb ikka rohkem see, mis häirib.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
eesatfan kui aega leiab kaeb üle äkki ja ma loodan asjalikud parandused lisab originaal E2-le.
DM8000, DM7020, VU+ Ultimo4K Toroidal T90 5W;4W;0.8W;4.8E;9E;10E;13E;16E;19E;23.5E;36E+1,1M 28,2E, LG OLED55E6V
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
...
Viimati muutis kaido, 19:34, 05 Jaan 2013, muudetud 1 kord kokku.
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Minu arvamus: Täielikkaido kirjutas:
msgid "Complete"
msgstr "Täidetud" või "Valmis"
ei sobi kuidagi kanaliotsingu tüübiks, pakuksin
msgstr "Kompleksne"

DM8000, DM7020, VU+ Ultimo4K Toroidal T90 5W;4W;0.8W;4.8E;9E;10E;13E;16E;19E;23.5E;36E+1,1M 28,2E, LG OLED55E6V
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
...
Viimati muutis kaido, 19:35, 05 Jaan 2013, muudetud 1 kord kokku.
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Huvitav, et see kala jälle tekkinud on. Kunagi ammu juhtisin siin teemas sellele tähelepanu ja siis parandati asemele Täielikkaido kirjutas:msgid "Complete"
msgstr "Täidetud" või "Valmis"
ei sobi kuidagi kanaliotsingu tüübiks, pakuksin
msgstr "Kompleksne"
http://www.digi-tv.ee/viewtopic.php?f=1 ... 54#p148154
i70 on tõlkinud
msgid "Pillarbox"
msgstr "Kujutis muutmata"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Laiformaat" Laiekraan?
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "16:10 Supersuurendus"
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr "16:9 Laiekraan"
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Supersuurendus"
Minu meelest väga hea. smile173
msgid "set as startup service"
msgstr "seadista kui käivituv kanal"
msgid "remove all alternatives"
msgstr "kustuta kõik lisakanalid"
Jälle hea tõlge.
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
i70, kas Sa po faili oled nõus jagama?
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
...
Viimati muutis kaido, 19:35, 05 Jaan 2013, muudetud 1 kord kokku.
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Sõbrad, kanaliotsingus täidetud (complete) on samuti kasutusel taimeri all kui öeldakse, et completed. Mina lähtusin oma tõlke tegemisel taimeri all olevast fraasist. Inglise keeles sobib see sõna mõlemal juhul kuid eesti keele puhul vaid taimeri alla, kanali otsingusse see ei sobi. Igal juhul tänan märkuste eest - püüan õhtul miskit mõistlikku lahendust leida ja samas ka soovitused, mida siin alles jagati sisse viia.
Tänades,
i70
Tänades,
i70
DVB-S: DM7020HD OpenATV ja DM920UHD OpenATV - 30W/1W/5E/9E/13E/16E/19E/23E/36E (DiSEqC 1/10 SW101D); PULT: Logitech Harmony ONE - HELI: DENON1910 - PILT: 50" PHILIPS UHD TV.
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Nõus, et kõike ikka väga ilusaks ei saa.rimas kirjutas:Ei poolda heli > audio
Siin teemas on palju arutletud, kas setup, settings, options, properties jne. on hea alati tõlkida seaded. Pluss device.
None > Valimata tundub küll väga sobiv olevat, vähemalt neis kohtades, mis mulle silma jäid.
Download Plugins > Lae alla laiendusi
See on minu arvates halb muudatus, sest Lae alla laiendusi ei ole ju ka ilus eesti keel.
Display Setup > LCD Paneeli Seaded
Kõigil E2 tuuneritel ei ole LCD paneeli. Ja suured tähed lause sees.
Ma ei taha su tööd kuidagi maha teha, lihtsalt silma jääb ikka rohkem see, mis häirib.
Lae alla laiendusi ei ole kõige ilusam kuid Laienduste allalaadimine on liiga pikk ja ei mahu ära, st kui tähtede arv on liiga suur, siis viimast sõna vähemasti Open PLi skini puhul ei kuvata. See tähtede arv oli maksimaalne, mida sai kasutada.
Kas eelnevalt on kokku lepitud, et suuri tähti ei kasutata analoogiliselt inglise keelega?
Paneelist - hm Eespaneel pole kah just parim. Kas oleks miskit kolmandat pakkumist kui LCD ajab mitte LCD paneeli omanikud turri? Minu arust on see küll juuksekarva lõhki ajamine, sest paljud Dreami kasutajad ei tea isegi seda, mis on flashmälu, rääkimata vahe tegemisest kas on LCD või TFT või mis iganes paneel.
Ette tänades,
i70
DVB-S: DM7020HD OpenATV ja DM920UHD OpenATV - 30W/1W/5E/9E/13E/16E/19E/23E/36E (DiSEqC 1/10 SW101D); PULT: Logitech Harmony ONE - HELI: DENON1910 - PILT: 50" PHILIPS UHD TV.
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
...
Viimati muutis kaido, 19:35, 05 Jaan 2013, muudetud 1 kord kokku.
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Mina kasutaks hea meelega sõna displei kuid ega seegi pole päris eesti keelne sõna.
võib samamoodi mitte meeldida kui oli siin ennist sõna audio, mis minu arust on täiesti ok lahendus, sest Heli on ikka üks vahva eesti naise nimi
Toon teile mõningad näited ja eks te siis mõelge kaasa kui viitsite:
audiokaubad - helikaubad
audiovisuaalne - helivisuaalne
To Kaido: kus Sa hea mees ennem oled olnud, et nüüd selle TEIE sealt leidsid? Mina ka nägin seda esimest korda. Jätaksin siinkohal selle TEIE au küll eelnenud tõlke teinud tublidele Eesti meestele. Mina oma parandustega, esmalt üritasin kõrvaldada näpukaid, kus olid tähed vahelt puudu (tõsi ka enesel tuli vähemalt üks sisse), vältida olukorda, kus sama asja erinevates kohtades erinevate nimedega nimetati (eesti keel on ju nii rikas, et ühele inglise keelsele sõnale on mitu head eestikeelset vastet
), muuta ära mitte eestipärased tõlked väheke paremaks.
Ega selle tõlkefailiga kunagi ideaali ei saavuta, alati on inimesi, kellele meeldib audio asemel Heli jne. Tõlkefailide redigeerimise ja konvertimise programmid on internetis vabalt allalaetavad, juhul kui kasutajatel on soovi, siis olge palun lahked ja tehke omale iseenda fail - just selline kuidas tundub olema suupärane
Seni loodan, et koostöös entusiastidega saab üks faili versioonidest väheke paremaks
Parimat,
i70
võib samamoodi mitte meeldida kui oli siin ennist sõna audio, mis minu arust on täiesti ok lahendus, sest Heli on ikka üks vahva eesti naise nimi

Toon teile mõningad näited ja eks te siis mõelge kaasa kui viitsite:
audiokaubad - helikaubad
audiovisuaalne - helivisuaalne
To Kaido: kus Sa hea mees ennem oled olnud, et nüüd selle TEIE sealt leidsid? Mina ka nägin seda esimest korda. Jätaksin siinkohal selle TEIE au küll eelnenud tõlke teinud tublidele Eesti meestele. Mina oma parandustega, esmalt üritasin kõrvaldada näpukaid, kus olid tähed vahelt puudu (tõsi ka enesel tuli vähemalt üks sisse), vältida olukorda, kus sama asja erinevates kohtades erinevate nimedega nimetati (eesti keel on ju nii rikas, et ühele inglise keelsele sõnale on mitu head eestikeelset vastet

Ega selle tõlkefailiga kunagi ideaali ei saavuta, alati on inimesi, kellele meeldib audio asemel Heli jne. Tõlkefailide redigeerimise ja konvertimise programmid on internetis vabalt allalaetavad, juhul kui kasutajatel on soovi, siis olge palun lahked ja tehke omale iseenda fail - just selline kuidas tundub olema suupärane

Seni loodan, et koostöös entusiastidega saab üks faili versioonidest väheke paremaks

Parimat,
i70
Viimati muutis i70, 22:14, 17 Dets 2011, muudetud 1 kord kokku.
DVB-S: DM7020HD OpenATV ja DM920UHD OpenATV - 30W/1W/5E/9E/13E/16E/19E/23E/36E (DiSEqC 1/10 SW101D); PULT: Logitech Harmony ONE - HELI: DENON1910 - PILT: 50" PHILIPS UHD TV.
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
...
Viimati muutis kaido, 19:36, 05 Jaan 2013, muudetud 1 kord kokku.
Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Displei on tõesti suupärasem. Muudan selle kohe ära. Kui ma nüüd väheke oma mälus sobran siis enigma1 tõlkes, mida ma kunagi PLI-le tegin oli ka sees displei 

DVB-S: DM7020HD OpenATV ja DM920UHD OpenATV - 30W/1W/5E/9E/13E/16E/19E/23E/36E (DiSEqC 1/10 SW101D); PULT: Logitech Harmony ONE - HELI: DENON1910 - PILT: 50" PHILIPS UHD TV.