austet i70 - ilmselgelt võid oma teatmike otsas tarkust edasi ajada aga enne võta näiteks ette suvaline eestikeelne linuxi distro ja vaata kuidas seal on võrguga seonduv tõlgitud ammu enne seda kui enigmat eestindama hakati - kui tahad oma teatmike otsas edasi istuda, palun tee seda ja targuta ja anna kasvõi viis erinevat versiooni oma tõlkest välja aga võrgundus ja selle osa eestindamine on asjad millest ma ikka miskit jagani70 kirjutas: Lugupeetud valgekotkas - haakimine kui tegevus on täiesti ok ja mõistetav kuid mis on haakepunkt? Õigekeelsussõnaraamat seda ei tunne ... samuti ei tunne seda terminit e-Teadmik: IT ja sidetehnika seletav sõnaraamat, mis annab terminile mount (mountpoint - puudub) järgmised tõlgendused:

PS kui sa juba kõike maavillaseks ja Maalile arusaadavaks tahad teha siis tõlgi palun LNB ära
