Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge
Postitatud: 19:54, 23 Apr 2016
Nuh panen siis enda arvamuse siia kirja eks 0000 vaatab üle ja arvab kah
Väga meeldiv on et me asja ikka arutame
Minu arust sobiliku tõlke tähistasin sedasi

Väga meeldiv on et me asja ikka arutame



Minu arust sobiliku tõlke tähistasin sedasi
rimas kirjutas:Vaadates PLi tõlke viimast uuendust jäid mõned asjad silma. https://github.com/OpenPLi/enigma2/comm ... b86f39c5da
msgstr "0000 - vakimisi (keelatud)" ei saa aru mis see on, aga kui nii on, tuleb kindlasti parandada
msgid "Also on standby"
msgstr "Samuti ootel" - Ka ooteseisundis
msgid "Are you sure to remove this entry?"
msgstr "Kas soovid eemaldada selle sisestuse?" - Kas eemaldada see kirje? (või element) Väga hea!!!
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Kas soovid seda valikut DVD-le põletada?" - Kas kirjutada see valik DVD-le (DVD plaadile, kettale, saaks sidekriipsust lahti) Võiks jääda bold kirjastiilis variant
msgid "Do you want to install the package:\n"
msgstr "Kas soovid paigaldada paketi:\n" - Kas paigaldada pakett
Sobib
msgid "No standby"
msgstr "Ooterežiimita" - Ooteseisundita sobib
msgid "Really upgrade your settop box and reboot now?"
msgstr "Uuendad ja taaskäivitad vastuvõtja?" - Kas uuendada ja taaskäivitada vastuvõtja?
msgid "Set PIN"
msgstr "Sea PIN" - Määra PIN sobib
msgstr ""
"Hoiatus!\n"
"See on valik edasijõudnud kasutajatele.\n"
"Soovid keelata taimerikonflikti tuvastuse?" - Kas keelata taimerikonflikti tuvastus? Sobib
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
"Make sure you select a writable directory instead."
msgstr ""
"Kataloog %s ei ole salvestatav.\n" - Kataloog % on kirjutuskaitstud
"Vali kindlasti selle asemel salvestatav kataloog." - Veendu, et valitud on kirjutuskaitseta (kirjutatav) kataloog
msgid ""
"You PIN code is 0000. This is the default PIN code and it disable parental "
"control!\n"
msgstr ""
"Sinu PIN kood on 0000. See on vaikimisi PIN kood ja kõrvaldab vanemate "
"kontrolli\n" - eemaldab lapseluku
msgid "and never ask again this session again"
msgstr "ja ära seda selle seansi jooksul rohkem enam küsi" - ja selle seansi jooksul enam ei küsita
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[lisakanalite muutmine]" - asenduskanalite muutmine
Kusagil eespool ma juba seletasin, rohkem ei viitsi.
msgid "disable intro screen"
msgstr "Keela sissejuhatav ekraanipilt" - Keela tervitusaken. Sobib
Olen seda näinud ainult VU+ hbbtv pluginal. Kui lubada, kuvatakse esmalt mingi tervitusplärakas.
msgid "enable intro screen"
+msgstr "Luba sissejuhatav ekraanipilt" - Luba tervitusaken Sobib, Kuva tervitusaken
msgid "service is in bouquet parental protection"
msgstr "Teenus on vanemate kaitse all olevas valikus" - Kanal on lapselukuga (kaitstud) lemmiknimekirjas.
Tuleks tegelikult vastavast menüüst järele vaadata, mis seal täpselt mõeldud on. PLis kasutatav inglise keel on kohati väga raskesti mõistetav. ViXis ja ATVs sellist rida ei ole.
msgid "Please set up tuner D"
msgstr "Häälesta tuuner D" - Seadista tuuner D Sobib
msgid "Please set up tuner E"
msgstr "Palun sea tuuner E" - Seadista tuuner E, F jne Sobib .