72. leht 72-st

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 14:40, 25 Mär 2018
Postitas rimas
gasth404 kirjutas:Vaatasin et Vu+ foorumis oli OpebBH eesti keelne tõlge. Mõtlesin et prooviks aga tekkis küsimus, et kas peaks failis enigma2-et.zip oleva enigma2.po enne ümber nimetama .mo ja olemasoleva /usr/share/enigma2/po/et/LC_MESSAGES/enigma2.mo üle kirjutama :?: Või kuidas peaks seda faili kasutama :?:

See on seal kasutuses olev vana tõlge. Uus on githubis olemas ja järgmise uuendusega jõuab vastuvõtjasse.
Kui tahad kohe proovida, siis katseta neid faile siin.

/usr/share/enigma2/po/et/LC_MESSAGES/enigma2.mo
/usr/lib/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins/OBH/locale/et/LC_MESSAGES/obh.mo
OBH.zip

Tagasiside on ka oodatud. Kui viga näed laita, siis tule ja laida. :wink:

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 15:58, 25 Mär 2018
Postitas gasth404
Tänases uuenduste variandis seda tõlke varianti veel sees polnud.
rimas kirjutas:Tagasiside on ka oodatud. Kui viga näed laita, siis tule ja laida. :wink:

Tänan väga hea tõlge. :)
Seal ilmselt neid erinevaid valikuid palju aga kui menüü all on kasutusel arusaadav sõna varukoopia siis kui kollase alt OpenBH uuendus panna pakkus valikutes mingt muud sõna varukoopia asemel (oli vist tõmmis) aga võibolla on see kasutajaliidesega seotud.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 18:45, 25 Mär 2018
Postitas rimas
OBH tõlge on tehtud Vixi põhjale. OBH on hetkel põhimõtteliselt Vixi kloon.
Vixis on olemas Backup Manager ja Image Manager.
Backup Manager loob/paigaldab varukoopia seadistustest ja Image Manager loob/paigaldab täieliku 1:1 koopia töötavast süsteemist.
Backup Manager - Varukoopiad, Image Manager - Süsteemitõmmised
1.jpg

Sama loogikat kasutasin ka OBH tõlkes.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 21:15, 25 Mär 2018
Postitas 0000
Likvideerisin vana võla PLi tõlkes:
https://github.com/OpenPLi/enigma2/pull ... c39b00e4ef
Picon jäi hetkel parandamata. Lisaks on tekkinud 161 uut tõlkimata fraasi, mis ootavad tõlkimist.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 22:32, 25 Mär 2018
Postitas rimas
0000 kirjutas:Likvideerisin vana võla PLi tõlkes:
https://github.com/OpenPLi/enigma2/pull ... c39b00e4ef
Picon jäi hetkel parandamata. Lisaks on tekkinud 161 uut tõlkimata fraasi, mis ootavad tõlkimist.

Vakimisi on jäänud sisse. :wink:
https://github.com/OpenPLi/enigma2/pull ... a4e7b6R561
Suur osa uutest ridadest on mul Vixi jaoks tõlgitud.

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 14:51, 02 Apr 2021
Postitas 0000
Lisan värskeima eesti keele tõlkefaili originaal-dremboxile ja selle põhistele imagetele, nagu NewNigma2 jms.
Kuidas paigaldada? Tuleb üle kirjutada fail kaustas:
/usr/share/enigma2/po/et/LC_MESSAGES/enigma2.mo
Ja seejärel boksile restart.

Head kasutamist!

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 11:48, 20 Aug 2021
Postitas rimas
OpenATV tõlkimisest saab igaüks hõlpsasti osa võtta.
https://hosted.weblate.org/engage/openatv/

Re: Enigma 2 Eesti keele tõlge

Postitatud: 19:48, 09 Veebr 2023
Postitas raivo
rimas kirjutas:OpenATV tõlkimisest saab igaüks hõlpsasti osa võtta.
https://hosted.weblate.org/engage/openatv/


Tundub, et see tõlkimise teema ikka mitte kedagi ei huvita. Kritiseerijaid/arvustajaid aga leidub koheselt ja ikka hulgi, kohe kui värske tõlge nähtavaks muutub, et miks nii või naa asi on tõlgitud. Ähvardus, et kui kedagi ei huvita, siis tõlgin MINA ja Hendrikut (Henkkat) enam kahjuks ei ole, kes asju siluks ja minul on täiesti poogen, et Teile ei sobi. Seega, tegutsege ja OpenATV 7.2 tõlkega on asjad ikka väga halvasti.

Rimas, suur aitäh Sulle postitatud lingi eest!