DreamBox 8000
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Tänud, kusjuures ma täiesti kontrollisin siit:
http://dreamboxupdate.com/opendreambox/ ... erimental/
ja ei suutnud sealt nimekirjast seda leida... Võimalik, et ma ei oodanud lehe laadimist lõpuni ära.
http://dreamboxupdate.com/opendreambox/ ... erimental/
ja ei suutnud sealt nimekirjast seda leida... Võimalik, et ma ei oodanud lehe laadimist lõpuni ära.
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Tere
Kas keegi on D8000+ Gemini saanud käima .mkv fail+ supakad?
Kas keegi on D8000+ Gemini saanud käima .mkv fail+ supakad?
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Mul töötab nii eraldiseisva .srt-subtiitrifaili (sub-laiend tundub mitte sobivat), kui mkv-konteineris oleva subtiitristriimiga (hetkel peal Gemini 4.7).
Kui subtiitrid on iseseisvas failis, siis peaks faili nimi olema sama, mis mkv-failil (laiend loomulikult erinev;). Ja mingid keerulised/pikad nimed talle ei meeldi.
Kui eeldused on täidetud, siis saab Mediaplayer'is subtiitri valida, kui puldil alumises reas TEXT-nuppu vajutada aga, kui käivitad filmi "File managerist", siis puldil Menu-nupp ja seejärel "Subtitles"-menüüvaliku kaudu.
Kui subtiitrid on iseseisvas failis, siis peaks faili nimi olema sama, mis mkv-failil (laiend loomulikult erinev;). Ja mingid keerulised/pikad nimed talle ei meeldi.
Kui eeldused on täidetud, siis saab Mediaplayer'is subtiitri valida, kui puldil alumises reas TEXT-nuppu vajutada aga, kui käivitad filmi "File managerist", siis puldil Menu-nupp ja seejärel "Subtitles"-menüüvaliku kaudu.
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Ventika juhtimiseks võib ka kasutada fancontrol2 pluginat. Minule meeldib rohkem kui tempfancontol. Paigutab ennast kenasti pluginate alla ja omab rohkem seadistusvõimalusi.
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Äkki tead ka kust selle viimast versiooni leida võiks? Prooviks kah järgi...yb228a kirjutas:Ventika juhtimiseks võib ka kasutada fancontrol2 pluginat.
EDIT:
Tundub, et leidsin: http://www.i-have-a-dreambox.com/wbb2/t ... did=126274
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Ei oska küll arvata midagi. Installisin asjd üle Gemini 4.7ks. mkv mängib üksi olles maha, kuid kui lisada srt fail, siis keeldub üleüldse mängimast mkv faili.kain kirjutas:Mul töötab nii eraldiseisva .srt-subtiitrifaili (sub-laiend tundub mitte sobivat), kui mkv-konteineris oleva subtiitristriimiga (hetkel peal Gemini 4.7).
Kui subtiitrid on iseseisvas failis, siis peaks faili nimi olema sama, mis mkv-failil (laiend loomulikult erinev;). Ja mingid keerulised/pikad nimed talle ei meeldi.
Kui eeldused on täidetud, siis saab Mediaplayer'is subtiitri valida, kui puldil alumises reas TEXT-nuppu vajutada aga, kui käivitad filmi "File managerist", siis puldil Menu-nupp ja seejärel "Subtitles"-menüüvaliku kaudu.
Kui võtta mkv, mille konteineris on supakad, siis mkv mängib, kuid supakaid alla ei teki. küll tekib sellise variandi korral võimalus keelata supakad. Ehk oskab keegi nõu anda

Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Ei oska kahjuks midagi tarka arvata... ega Sa mingeid subtiitrite plugin'e pole installinud, vahest tekitavad need probleeme?algaja7 kirjutas:mkv mängib üksi olles maha, kuid kui lisada srt fail, siis keeldub üleüldse mängimast mkv faili.
Kui võtta mkv, mille konteineris on supakad, siis mkv mängib, kuid supakaid alla ei teki. küll tekib sellise variandi korral võimalus keelata supakad. Ehk oskab keegi nõu anda
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Hetkel ei ole ma veel mitte midagi peale installinud. Sama probleem oli ka Gemini 4.6-ga. Seal panin ma ka selle pluginate arvele.kain kirjutas:Ei oska kahjuks midagi tarka arvata... ega Sa mingeid subtiitrite plugin'e pole installinud, vahest tekitavad need probleeme?algaja7 kirjutas:mkv mängib üksi olles maha, kuid kui lisada srt fail, siis keeldub üleüldse mängimast mkv faili.
Kui võtta mkv, mille konteineris on supakad, siis mkv mängib, kuid supakaid alla ei teki. küll tekib sellise variandi korral võimalus keelata supakad. Ehk oskab keegi nõu anda
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Sa pead .srt supakad nt notepadiga UTF-8 keelde seivima, siis peaks tootama.Mul oli kunagi sama jama -ilma subideta mangis ilusti, kui subtiitrid filmiga yhte kausta panin keeldus mkvd mangimast.Selle konteinerfailis supakate kuvamise ja mitte kuvamise kohta ei oska midagi kosta, ehk veidi kannatust enne kui alla ilmuvad, mul toimib nii gem 4.7 kui ka enne BH0.12ga.
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Suured tänud. Töötab ilustimasa kirjutas:Sa pead .srt supakad nt notepadiga UTF-8 keelde seivima, siis peaks tootama.Mul oli kunagi sama jama -ilma subideta mangis ilusti, kui subtiitrid filmiga yhte kausta panin keeldus mkvd mangimast.Selle konteinerfailis supakate kuvamise ja mitte kuvamise kohta ei oska midagi kosta, ehk veidi kannatust enne kui alla ilmuvad, mul toimib nii gem 4.7 kui ka enne BH0.12ga.

Kas oskad öelda kus saab muuta supaka teksti suurust. Kui vaadata taevakanaleid, siis seal on asi nagu normaalne, filmile alla lastes aga suhteliselt väikesed. Proovisin teksti suurust muuta nodepadis- ei aidanud
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
teksti suurust nii lihtsalt muuta ei saa pane teine image nt. dream elite seal on subbakate suurus normaalneSuured tänud. Töötab ilusti. Viimase versiooni puhul on jah tõesti teatud viide sees supakate ilmumise osas.
Kas oskad öelda kus saab muuta supaka teksti suurust. Kui vaadata taevakanaleid, siis seal on asi nagu normaalne, filmile alla lastes aga suhteliselt väikesed. Proovisin teksti suurust muuta nodepadis- ei aidanud
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
proovi teise skiniga. Gemini 4.7 puhul on mul dTV_hd_gp2_mod.tar ja subtiitrid hasti loetavad,isegi vb natuke suured
Sul ei ole õigusi, et siin postituses manuseid näha.
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Subtiitrite suurust saab muuta skin.xml-i muutes. TTX subtiitrite muutmiseks tuleb leida lõik <subtitles>
Minul on niimoodi
Siin saab valida fonti , fondi suurust, värvi.
DVB subtiitrid on tavaliselt väga suured. Nende muutmiseks otsi <screen name="SubtitleDisplay" ja muuda
Minul on niimoodi
Kood: Vali kõik
<subtitles>
<sub name="Subtitle_TTX" font="Regular;30" backgroundColor="un50000000" foregroundColor="foreground" shadowColor="#40101010" shadowOffset="3,3" />
<sub name="Subtitle_Regular" font="Regular;30" backgroundColor="un50000000" foregroundColor="foreground" shadowColor="#40101010" shadowOffset="3,3" />
<sub name="Subtitle_Bold" font="Regular;30" backgroundColor="un50000000" foregroundColor="foreground" shadowColor="#40101010" shadowOffset="3,3" />
<sub name="Subtitle_Italic" font="Italic;30" backgroundColor="un50000000" foregroundColor="foreground" shadowColor="#40101010" shadowOffset="3,3" />
</subtitles>
DVB subtiitrid on tavaliselt väga suured. Nende muutmiseks otsi <screen name="SubtitleDisplay" ja muuda
Kood: Vali kõik
<screen name="SubtitleDisplay" position="310,140" size="720,576" zPosition="-1" flags="wfNoBorder" backgroundColor="transparent" />
Re: DreamBox8000 - esimesed katsetused
Ehk annad ka vihje millisest kaustast skin.xml otsida?rimas kirjutas:Subtiitrite suurust saab muuta skin.xml-i muutes. TTX subtiitrite muutmiseks tuleb leida lõik <subtitles>
Minul on niimoodiSiin saab valida fonti , fondi suurust, värvi.Kood: Vali kõik
<subtitles> <sub name="Subtitle_TTX" font="Regular;30" backgroundColor="un50000000" foregroundColor="foreground" shadowColor="#40101010" shadowOffset="3,3" /> <sub name="Subtitle_Regular" font="Regular;30" backgroundColor="un50000000" foregroundColor="foreground" shadowColor="#40101010" shadowOffset="3,3" /> <sub name="Subtitle_Bold" font="Regular;30" backgroundColor="un50000000" foregroundColor="foreground" shadowColor="#40101010" shadowOffset="3,3" /> <sub name="Subtitle_Italic" font="Italic;30" backgroundColor="un50000000" foregroundColor="foreground" shadowColor="#40101010" shadowOffset="3,3" /> </subtitles>
DVB subtiitrid on tavaliselt väga suured. Nende muutmiseks otsi <screen name="SubtitleDisplay" ja muudaKood: Vali kõik
<screen name="SubtitleDisplay" position="310,140" size="720,576" zPosition="-1" flags="wfNoBorder" backgroundColor="transparent" />