Eestikeelsed subtiitrid
Eestikeelsed subtiitrid
Vaadates Viasati, siis ega tegelikult eriti neid kanaleid pole, mis eestikeelsete subtiitritega varustatud oleks. Vist ainult TV1000 East, Viasat Explorer, Viasat History ning üliharva ka PBK Eesti (mis tuleks tegelikult täielikult varustada subtiitritega).
Mitte et ma teistest keeltest aru ei saa (no vene keelest tõepoolest ei saa), kuid aeg-ajalt tekib siiski vägisi mõte, et võiks nad end kord kokku võtta ja rohkem kanaleid eestikeelsete subtiitritega varustada!
Mitte et ma teistest keeltest aru ei saa (no vene keelest tõepoolest ei saa), kuid aeg-ajalt tekib siiski vägisi mõte, et võiks nad end kord kokku võtta ja rohkem kanaleid eestikeelsete subtiitritega varustada!
Viimati muutis Schumi, 10:04, 07 Juul 2007, muudetud 1 kord kokku.
Ega mul pole siin midagi kokku võtta. 
Pidasin rohkem silmas neid asutusi/isikuid, kes tegelevad eestikeelde tõlkimise ja subtiitritega varustamisega.
Mõte ei kukkunud mul tõesti ehk kõige paremini välja, kuid samas pole see tegelikult halb mõte. Miks peaksid teised põhjamaad (Norra, Taani, Rootsi, Soome) saama nautida oluliselt rohkem omakeelseid subtiitreid kui meie?

Pidasin rohkem silmas neid asutusi/isikuid, kes tegelevad eestikeelde tõlkimise ja subtiitritega varustamisega.
Mõte ei kukkunud mul tõesti ehk kõige paremini välja, kuid samas pole see tegelikult halb mõte. Miks peaksid teised põhjamaad (Norra, Taani, Rootsi, Soome) saama nautida oluliselt rohkem omakeelseid subtiitreid kui meie?
Te siin jahute subtiitritest kui puudub isegi EPG eesti kanalitel-ainukesena muideks digi-tv pakkujatest.Viasati poolt vaadatuna on arusaadav-milleks?Nagunii liitujaid ilma EPG ja subtiitriteta kanaliteta murdu,hakka veel mingeid investeeringuid sinna tegema..Via kliendil on ainult kohustus oma raha neile anda ja kõik,mida sa neeger veel selle kuumaksu eest veel nõuda julged 

Kusjuures umbes aasta või rohkem tagasi isegi viasat näitas TV 1000 Eastile EPG'd, kuid äkitselt kaotati seegi ära.ziege kirjutas:Te siin jahute subtiitritest kui puudub isegi EPG eesti kanalitel-ainukesena muideks digi-tv pakkujatest.Viasati poolt vaadatuna on arusaadav-milleks?Nagunii liitujaid ilma EPG ja subtiitriteta kanaliteta murdu,hakka veel mingeid investeeringuid sinna tegema..Via kliendil on ainult kohustus oma raha neile anda ja kõik,mida sa neeger veel selle kuumaksu eest veel nõuda julged

See on muidugi kickass suhtumine, et "kurat, kui te mulle enne oleks öelnud, et välismaa kanalite vaatamiseks peab välismaa keelt ka oskama, siis oleks ma teil oma teleka teadagi kuhu pista käskinud".
Üks asi, mida ma ei salli, on see, kui kanali originaalkeelt ei edastata õigesti (nagu Tallinnas kaablis armastatakse discodel panna primaarkeeleks mingi venekeelne pealelugemise inin, selle asemel, et ingliskeelset originaalhäält lasta), aga kui asi tuleb ikka plaanitud keeles, ei maksaks oma muredes teisi süüdistada. Ma ka nagu eriti näiteks saksa keelt ei oska, aga ma küll ei tuleks selle peale, et kedagi peale enda selles süüdistada, et ma Stefan Raabi mölast kõike aru ei saa.
Üks asi, mida ma ei salli, on see, kui kanali originaalkeelt ei edastata õigesti (nagu Tallinnas kaablis armastatakse discodel panna primaarkeeleks mingi venekeelne pealelugemise inin, selle asemel, et ingliskeelset originaalhäält lasta), aga kui asi tuleb ikka plaanitud keeles, ei maksaks oma muredes teisi süüdistada. Ma ka nagu eriti näiteks saksa keelt ei oska, aga ma küll ei tuleks selle peale, et kedagi peale enda selles süüdistada, et ma Stefan Raabi mölast kõike aru ei saa.
Küsimus pole selles, et välismaa kanalite vaatamiseks peaks konkreetset keelt oskama, vaid viasatis, kes reklaamib, et nemad näitavad kümneid kanaleid superkvaliteedega, millel ilusti eestikeelne tõlge olemas.
Tegemist on põhimõtteliselt järjekordse tarbija petmisega.
Reaalsuses on eestikeelset tõlget omavad kanalid vist ühe käe sõrmedel võimalik üles lugeda.
Viasat, kes opereerib eesti turul, peaks arvestama oma kauba sobilikkusega ka konkreetsele turule.
Olen täiesti nõus eespool välja käidud mõttega, et lastekanalid, millel pole absoluutselt mingit tõlget, ei lähe mitte. Lastelt ei saa ju nõuda inglise/saksa/rootsi keele oskust.
Mulle omale ei tekita subtiirite puudumine probleemi, kuid peres enamusele tekitab.
Pealelugemine kui selline on minu arvates saatanast, täielik dubleering võib häda pärast olla, valikuline subtiiter on minu silmis parim lahendus.
Tegemist on põhimõtteliselt järjekordse tarbija petmisega.
Reaalsuses on eestikeelset tõlget omavad kanalid vist ühe käe sõrmedel võimalik üles lugeda.
Viasat, kes opereerib eesti turul, peaks arvestama oma kauba sobilikkusega ka konkreetsele turule.
Olen täiesti nõus eespool välja käidud mõttega, et lastekanalid, millel pole absoluutselt mingit tõlget, ei lähe mitte. Lastelt ei saa ju nõuda inglise/saksa/rootsi keele oskust.
Mulle omale ei tekita subtiirite puudumine probleemi, kuid peres enamusele tekitab.
Pealelugemine kui selline on minu arvates saatanast, täielik dubleering võib häda pärast olla, valikuline subtiiter on minu silmis parim lahendus.
mis puutub lastekanalitesse, siis on pealelugemine ainus mõeldav lahendus. aga ka seda saab teha valikulise heliga. ei pea ju tingimata originaalhelile peale pasandama jättes siis selle kompoti ainsaks helistriimiks. hehh, unistada ju võib..serxx kirjutas:Pealelugemine kui selline on minu arvates saatanast, täielik dubleering võib häda pärast olla, valikuline subtiiter on minu silmis parim lahendus.
|19E|23E|28E|36E|40E|-10/1-|1W|5E|7E|9E|13E|16E|
Tõsi. Neid on kolm: TV1000 East, Viasat Explorer ja Viasat History. Häbiväärne tegelikult.serxx kirjutas:Reaalsuses on eestikeelset tõlget omavad kanalid vist ühe käe sõrmedel võimalik üles lugeda.
Keegi pole sellist suhtumist näidanud siin.Martini kirjutas:See on muidugi kickass suhtumine, et "kurat, kui te mulle enne oleks öelnud, et välismaa kanalite vaatamiseks peab välismaa keelt ka oskama, siis oleks ma teil oma teleka teadagi kuhu pista käskinud".
